Available translations







loading results
How to Contribute Icons
Summary: Superalgos visual interface features hundreds of icons and many more icons are required with each release, as new functionality is rolled out. Designing icons is a great way to leave your mark, as it puts your work directly in front of every user!
Summary: Die visuelle Schnittstelle von Superalgos enthält Hunderte von Icons, und mit jeder neuen Version werden viele weitere Icons benötigt, da neue Funktionen eingeführt werden. Das Entwerfen von Icons ist eine großartige Möglichkeit, Ihre Spuren zu hinterlassen, da Sie Ihre Arbeit jedem Benutzer direkt vor Augen führen können! Warning!!! This translation is outdated. English version is... Superalgos visual interface features hundreds of icons and many more icons are required with each release, as new functionality is rolled out. Designing icons is a great way to leave your mark, as it puts your work directly in front of every user! Please update this translation.
Summary: Визуальный интерфейс Superalgos включает в себя сотни иконок, и с каждым релизом требуется все больше и больше иконок по мере развертывания новой функциональности. Разработка иконок - это отличный способ оставить свой след, ведь благодаря этому ваша работа оказывается прямо перед глазами каждого пользователя!
Summary: Özet: Superalgos görsel arayüzünde yüzlerce simge bulunur ve yeni işlevler kullanıma sunulurken her sürümde daha birçok simge gerekir. Simgeler tasarlamak, işinizi doğrudan her kullanıcının önüne koyduğu için izinizi bırakmanın harika bir yoludur!
Foundations->Concept->Reusable Snippets->Contributions Reminder
Switch Branches and Update Before You Start
Переключение ветки и обновление перед началом работы
Dalları Değiştirme ve Başlamadan Önce Güncelleştirme
All contributions to the Docs and plugins must be submitted to the Develop branch. All contributions to the code base must be submitted to the Develop branch too. Make sure you update to the latest version on the new branch and that everything you are submitting works properly in that version.
Alle Beiträge zu den Docs und Plugins müssen im Plugins-Docs Branch eingereicht werden. Alle Beiträge zur Codebasis müssen im Develop Branch eingereicht werden. Stellen Sie sicher, dass Sie auf die neueste Version im neuen Zweig aktualisieren und dass alles, was Sie einreichen, in dieser Version korrekt funktioniert. Warning!!! This translation is outdated. English version is... All contributions to the Docs and plugins must be submitted to the Develop branch. All contributions to the code base must be submitted to the Develop branch too. Make sure you update to the latest version on the new branch and that everything you are submitting works properly in that version. Please update this translation.
Все материалы для документации и плагинов должны быть отправлены в ветку Develop. Все материалы для кодовой базы должны быть отправлены в ветку Develop. Убедитесь, что вы обновились до последней версии в новой ветке и что все, что вы вносите, работает правильно в этой версии.
Dokümanlara ve eklentilere yapılan tüm katkılar Geliştirme dalına gönderilmelidir. Kod tabanına yapılan tüm katkılar da Geliştirme dalına gönderilmelidir. Yeni dalda en son sürüme güncelleştirdiğinizden ve gönderdiğiniz her şeyin bu sürümde düzgün çalıştığından emin olun.
Warning: The Plugins-Docs Branch has been deprecated. All contributions now go to the Develop branch.
Warning: Ветка Plugins-Docs была упразднена. Все материалы теперь направляются в ветку Develop.
Warning: Plugins-Docs Dalı kullanımdan kaldırıldı. Tüm katkılar artık Geliştirme (Develop) dalına yapılmaktadır
Switch Branches
Переключение ветки
Dal (Şube) Değiştirme
To switch to branches:
Um in den Branch plugins-docs oder den Branch develop zu wechseln: Warning!!! This translation is outdated. English version is... To switch to branches: Please update this translation.
Чтобы перключиться на ветку:
Mevcut Şuıbenizi değiştirmek için;
- Go to the footer of this page (scroll down).
- Gehen Sie zur Fußzeile dieser Seite. Warning!!! This translation is outdated. English version is... Go to the footer of this page (scroll down). Please update this translation.
- Перейдите в нижний колонтитул этой страницы (прокрутите вниз).
- Bu sayfanın en altına gidin (aşağı kaydırın)
- Wählen Sie Plugins-Docs oder Develop unter dem Titel Contributions Branch. Warning!!! This translation is outdated. English version is... Select Develop or Master under the Contributions Branch title. Please update this translation.
- Katkılar (Contributions) Dalı başlığı altında Develeop veya Master'ı seçin.
- Wählen Sie dann Plugins-Docs oder Develop unter dem Titel Choose the Current Branch. Warning!!! This translation is outdated. English version is... Then select Develop or Master under the Choose the Current Branch title. Please update this translation.
- Follow the instructions to close and restart the app.
- Folgen Sie den Anweisungen zum Schließen und Neustarten der Anwendung.
- Следуйте инструкциям, чтобы закрыть и перезапустить приложение.
- Uygulamayı kapatıp yeniden başlatmak için yönergeleri izleyin.
Update to the Latest Version
Обновление до последней версии
En son sürüme güncelleme
- Run the App Update Command by typing it into the search field at the top of the Docs
- Führen Sie den App Update Command aus, indem Sie ihn in das Suchfeld oben in den Docs eingeben Warning!!! This translation is outdated. English version is... Run the App Update Command by typing it into the search field at the top of the Docs Please update this translation.
- Запустите команду App Update Command, введя ее в поле поиска в верхней части вкладки Docs
- Uygulama Güncelleme Komutu'nu Dokümanlar'ın (Docs) üst kısmındaki arama alanına yazarak çalıştırın.
app.update- Now close the app and restart.
- Schließen Sie die Anwendung und starten Sie sie neu. Warning!!! This translation is outdated. English version is... Now close the app and restart. Please update this translation.
- Теперь закройте приложение и перезапустите его.
- Uygulamayı kapatın ve tekrar başlatın.
Beyond the Basics Tutorial
За пределами учебника по основам
Before you go any further, do the Beyond the Basics tutorial in the Getting Started Native Workspaces so that you learn the basics on how to deal with contributions from within the app. The tutorial will help you get your setup right so that contributions are seamless.
Bevor Sie weitermachen, sollten Sie das Tutorial "Beyond the Basics" im Workspace des Plugins "Getting Started" durcharbeiten, damit Sie die Grundlagen für den Umgang mit Beiträgen innerhalb der App erlernen. Das Tutorial hilft Ihnen bei der richtigen Einrichtung, damit die Beiträge reibungslos funktionieren.
Прежде чем идти дальше, ознакомьтесь с учебником Beyond the Basics в рабочем пространстве плагина Getting Started, чтобы изучить основы работы с вкладом из приложения. Учебное пособие поможет вам правильно настроить вашу работу, чтобы ваши вклады были безупречными.
Daha ileri gitmeden önce, Başlarken eklenti çalışma alanındaki (Getting Started Plugin) Beyond The Basics Tutorial'ı yapın, böylece uygulamanın içinden katkılarla nasıl başa çıkılacağına ilişkin temel bilgileri öğrenirsiniz. Öğretici, katkıların sorunsuz olması için kurulumunuzu doğru yapmanıza yardımcı olacaktır.
Attribution
Zuordnung
Указание авторства
Atıf
The original set of icons is a web design pack made by Freepik and is available at:
Der ursprüngliche Icon-Satz ist ein Webdesign-Paket von Freepik und ist verfügbar unter:
Оригинальный набор иконок - это пакет для веб-проектирования, созданный Freepik и доступный по адресу:
Orijinal simge seti, Freepik tarafından yapılmış bir web tasarım paketidir ve şu adresten edinilebilir:
The rest of the series is inspired in the design style developed for the original set.
Der Rest der Serie orientiert sich an dem für die ursprüngliche Serie entwickelten Designstil.
Остальные части серии выполнены в стиле проектирования, разработанного для оригинального набора.
Serinin geri kalanı, orijinal set için geliştirilen tasarım tarzından ilham alıyor.
The authorship of each icon not in the original series may be tracked in the repository's history.
Die Urheberschaft eines jeden Symbols, das nicht in der Originalserie enthalten ist, kann in der Historie des Repositorys nachverfolgt werden.
Авторство каждого значка, не входящего в оригинальную серию, можно отследить в истории хранилища.
Orijinal seride olmayan her bir simgenin yazarlığı, arşivin geçmişinde izlenebilir.
Coordination
Koordinierung
Согласование
Koordinasyon
Join the following group to coordinate works:
Treten Sie der folgenden Gruppe bei, um die Arbeiten zu koordinieren:
Присоединяйтесь к следующей группе для согласования работ:
İşleri koordine etmek için aşağıdaki gruba katılın:
Please, introduce yourself and get up to speed with the group currently doing the work. The main coordination task is keeping track of who will block what part of the pending work so that we don’t duplicate efforts.
Bitte stellen Sie sich vor und machen Sie sich mit der Gruppe vertraut, die derzeit an der Arbeit ist. Die wichtigste Koordinierungsaufgabe besteht darin, den Überblick darüber zu behalten, wer welchen Teil der anstehenden Arbeiten blockieren wird, damit wir keine Doppelarbeit leisten.
Пожалуйста, представьтесь и познакомьтесь с группой, которая в настоящее время выполняет эту работу. Основная координационная задача - отслеживать, кто и какую часть работы будет выполнять, чтобы мы не дублировали друг друга.
Lütfen kendinizi tanıtın ve şu anda işi yapan gruba ayak uydurun. Ana koordinasyon görevi, çabaları tekrarlamamak için bekleyen çalışmanın hangi bölümünü kimin engelleyeceğini takip etmektir.
Design Brief
Design Briefing
Краткое описание проектирования
Tasarım Özeti
Color Palette
Farbpalette
Цветовая палитра
Renk paleti
We use a restricted palette, with a playful selection of colors that work well both over a black background—on the Design Space — and a white background — on the Docs and the Charting Space.
Wir verwenden eine begrenzte Palette mit einer spielerischen Auswahl von Farben, die sowohl auf schwarzem Hintergrund - im Design Space - als auch auf weißem Hintergrund - in den Dokumenten und im Charting Space - gut funktionieren.
Мы используем ограниченную палитру, с забавным набором цветов, которые хорошо работают как на черном фоне - в Design Space - так и на белом фоне - в Docs и Charting Space.
Hem Tasarım Alanında ( Design Space ) siyah bir arka plan üzerinde hem de Dokümanlar ve Grafik Alanında ( Charting Space ) beyaz bir arka plan üzerinde iyi çalışan eğlenceli bir renk seçimiyle kısıtlı bir palet kullanıyoruz.
Look & Feel
Erscheinungsbild und Gefühl
Внешний вид и ощущения
Bak ve hisset
Superalgos is a large and rather complex system aimed at all sorts of user profiles. The ultimate goal of the project is to massify the use of the system, thus, Superalgos should be accessible to a wide user base: from professional traders to crypto-holders, and everything in between.
Superalgos ist ein großes und ziemlich komplexes System, das sich an alle Arten von Nutzerprofilen richtet. Das ultimative Ziel des Projekts ist es, die Nutzung des Systems zu verbreiten. Daher sollte Superalgos für eine breite Nutzerbasis zugänglich sein: von professionellen Händlern bis hin zu Krypto-Besitzern und allem dazwischen.
Superalgos - это большая и довольно сложная система, ориентированная на всевозможные профили пользователей. Конечной целью проекта является массовое использование системы, поэтому Superalgos должен быть доступен широкому кругу пользователей: от профессиональных трейдеров до держателей криптовалют и всего, что между ними.
Superalgos, her türlü kullanıcı profiline yönelik büyük ve oldukça karmaşık bir sistemdir. Projenin nihai amacı, sistemin kullanımını yaygınlaştırmaktır, bu nedenle Superalgos, profesyonel tüccarlardan kripto sahiplerine ve aradaki her şeye kadar geniş bir kullanıcı tabanına erişilebilir olmalıdır.
The choice of a playful look and feel responds to the underlying strategy to achieve massification: to gamify the user experience, in the sense that building profitable trading strategies may be turned into a strategy game in and of itself.
Die Wahl eines spielerischen Erscheinungsbildes entspricht der zugrundeliegenden Strategie zur Erreichung der Massifizierung: die Benutzererfahrung soll spielerisch sein, in dem Sinne, dass die Entwicklung profitabler Handelsstrategien zu einem Strategiespiel an und für sich werden kann.
Выбор игривого внешнего вида и ощущения соответствует основной стратегии достижения массовости: геймифицировать пользовательский интерфейс, в том смысле, что построение прибыльных торговых стратегий может быть превращено в стратегическую игру саму по себе.
Eğlenceli bir görünüm ve his seçimi, kitleselleştirmeyi elde etmek için temel stratejiye yanıt verir: kullanıcı deneyimini oyunlaştırmak, karlı ticaret stratejileri oluşturmanın kendi başına bir strateji oyununa dönüştürülebileceği anlamında.
We choose to depart from realistic or corporate styles and lean towards cartoonish, joyful, and spirited ideas instead.
Wir haben uns dafür entschieden, von realistischen oder unternehmerischen Stilen abzuweichen und uns stattdessen auf cartoonartige, fröhliche und lebendige Ideen zu stützen.
Мы предпочитаем отходить от реалистичных или корпоративных стилей и склоняемся к карикатурным, радостным и энергичным идеям.
Gerçekçi veya kurumsal tarzlardan uzaklaşmayı ve bunun yerine karikatürize, neşeli ve canlı fikirlere yönelmeyi seçiyoruz.
What we Like
Was wir mögen
Что нам нравится
Neleri Seviyoruz
The following are examples of icons we like among the existing batch.
Nachfolgend finden Sie Beispiele für Icons, die uns aus dem vorhandenen Stapel gefallen.
Ниже приведены примеры иконок, которые нам понравились из существующей партии.
Aşağıdakiler, mevcut toplu iş arasında beğendiğimiz simgelerin örnekleridir
- Grafik Alanı ( Charting Space )
- Kripto Borsası ( Crypto Exchange )
- Kayıt Özelliği ( Record Property )
- Tetikleyici Açık ( Trigger On )
Abstract Icons
Abstrakte Icons
Soyut Simgeler
The group above features icons representing ideas that directly or indirectly remind of the underlying concept they represent. However, icons may also be abstract, and have a loose or no obvious connection with the concept being represented:
Die obige Gruppe enthält Icons, die Ideen darstellen, die direkt oder indirekt an das zugrunde liegende Konzept erinnern, das sie repräsentieren. Icons können jedoch auch abstrakt sein und einen losen oder keinen offensichtlichen Zusammenhang mit dem dargestellten Konzept haben:
Yukarıdaki grup, temsil ettikleri temel kavramı doğrudan veya dolaylı olarak hatırlatan fikirleri temsil eden simgeler içerir. Bununla birlikte, simgeler de soyut olabilir ve temsil edilen kavramla gevşek veya açık bir bağlantısı olmayabilir:
- Geri Test Oturumu ( Backtesting Session )
Figurative Icons
Bildliche Icons
Символические иконки
Figüratif Simgeler
Sometimes, the relationship between the drawing and the actual concept being represented may be figurative, such as when the icon illustrates an alternative interpretation of the word:
Manchmal kann die Beziehung zwischen der Zeichnung und dem dargestellten Konzept figurativ sein, z. B. wenn das Symbol eine alternative Interpretation des Wortes illustriert:
Иногда связь между рисунком и представляемым понятием может быть образной, например, когда пиктограмма иллюстрирует альтернативное толкование слова:
Bazen, çizim ile temsil edilen gerçek kavram arasındaki ilişki, örneğin simgenin kelimenin alternatif bir yorumunu gösterdiği durumlarda olduğu gibi, mecazi olabilir:
- Açık Sahne ( Open Stage )
- Aşamayı Kapat ( Close Stage )
- Çizici modülü ( Plotter Module )
- Prosedür Başlangıç ( Procedure Initialization )
Design Tips
Design-Tipps
Советы по оформлению
Tasarım İpuçları
Several design tricks make up the character of the collection of icons. The more of these tricks you use in your creations, the better they will integrate with the rest, and resonate with users.
Mehrere Designtricks machen den Charakter der Iconsammlung aus. Je mehr dieser Tricks Sie in Ihren Kreationen verwenden, desto besser werden sie sich in den Rest integrieren und bei den Nutzern ankommen.
Несколько дизайнерских приемов составляют характер коллекции иконок. Чем больше этих приемов вы используете в своих творениях, тем лучше они будут сочетаться с остальными и находить положительный отклик со стороны пользователей.
Birkaç tasarım hilesi, simgeler koleksiyonunun karakterini oluşturur. Kreasyonlarınızda bu hilelerden ne kadar çok kullanırsanız, geri kalanıyla o kadar iyi bütünleşecek ve kullanıcılar arasında yankı uyandıracaktır.
Split Colors
Aufgeteilte Farben
Разделенные цвета
Bölünmüş Renkler
A stylistic resource that we favour and that helps to create depth and richness in the composition is the split in half of the drawing, giving each half a slight shift in color, using adjacent colors in the palette on each half:
Ein stilistisches Mittel, das wir bevorzugen und das dazu beiträgt, der Komposition Tiefe und Reichtum zu verleihen, ist die Teilung der Zeichnung in zwei Hälften, wobei jede Hälfte eine leichte Farbverschiebung erfährt und benachbarte Farben der Palette auf jeder Hälfte verwendet werden:
Стилистический ресурс, который мы предпочитаем и который помогает создать глубину и богатство композиции, - это разделение рисунка пополам, придание каждой половине небольшого смещения цвета, использование соседних цветов в палитре на каждой половине:
Tercih ettiğimiz ve kompozisyonda derinlik ve zenginlik yaratmaya yardımcı olan stilistik bir kaynak, çizimin yarısını bölmektir, her iki yarıda da paletteki bitişik renkleri kullanarak her yarıya hafif bir renk kayması verir:
- Yürütme Algoritması ( Execution Algorithm )
- Komut Dosyaları Kitaplığı ( Scripts Library )
- Süper Aksiyon ( Super Action )
- Çokgen Koşulu ( Polygon Condition )
- Süper Komut Dosyaları ( Super Scripts )
Non-Realistic Proportions
Nicht-realistische Proportionen
Нереалистичные пропорции
Gerçekçi Olmayan Oranlar
It’s one of the characteristics of the cartoonish look and feel:
Das ist eines der Merkmale des Cartoon-Looks und - Erscheinungsbild:
Это одна из характеристик мультяшного вида и восприятия:
Karikatürik görünüm ve hislerin özelliklerinden biridir:
Rounded Corners
Abgerundete Ecken
Закругленные углы
Again, one other typical characteristic:
Wiederum ein weiteres typisches Merkmal:
Опять же, еще одна характерная особенность:
Yine, bir diğer tipik özellik:
Highlights
Besonderheiten
Изюминки
Öne Çıkanlar
Occasionally, a simple drawing may be embellished with a playful highlight effect that brings light to the creation. Notice how an otherwise flat drawing comes to life with the simple light-reflection effect on the right hand side.
Gelegentlich kann eine einfache Zeichnung mit einem spielerischen Lichteffekt verschönert werden, der Licht in die Kreation bringt. Beachten Sie, wie eine ansonsten flache Zeichnung durch den einfachen Lichtreflexionseffekt auf der rechten Seite zum Leben erweckt wird.
Иногда простой рисунок может быть украшен игривым эффектом выделения, который привносит свет в творение. Обратите внимание, как плоский рисунок оживает благодаря простому эффекту отражения света справа.
Bazen, basit bir çizim, yaratıma ışık tutan eğlenceli bir vurgu efekti ile süslenebilir. Sağ taraftaki basit ışık yansıması efekti ile normalde düz bir çizimin nasıl hayata geçtiğine dikkat edin.
Cutouts
Вырезы
Kesikler
When multiple elements lie on top of each other, the drawing may loose clarity, probably due to the restricted color palette. In such cases, a cutout on the background object that creates a slight separation with the foreground object can look cool and help the visual interpretation. Notice the 20 pts wide cutout around the red arrow.
Wenn mehrere Elemente übereinander liegen, kann die Zeichnung an Klarheit verlieren, wahrscheinlich aufgrund der eingeschränkten Farbpalette. In solchen Fällen kann ein Ausschnitt auf dem Hintergrundobjekt, der einen leichten Abstand zum Vordergrundobjekt schafft, cool aussehen und die visuelle Interpretation unterstützen. Beachten Sie den 20 pts breiten Ausschnitt um den roten Pfeil.
Когда несколько элементов накладываются друг на друга, рисунок может потерять четкость, возможно, из-за ограниченной цветовой палитры. В таких случаях вырез на фоновом объекте, создающий небольшое разделение с объектом переднего плана, может выглядеть круто и помочь визуальному восприятию. Обратите внимание на вырез шириной 20 пт вокруг красной стрелки.
Birden fazla öğe üst üste geldiğinde, muhtemelen kısıtlı renk paleti nedeniyle çizim netliği kaybedebilir. Bu gibi durumlarda, arka plan nesnesi üzerinde ön plan nesnesiyle hafif bir ayrım oluşturan bir oyuk, havalı görünebilir ve görsel yorumlamaya yardımcı olabilir. Kırmızı ok etrafındaki 20 punto genişliğindeki oyuğa dikkat edin.
- Limit Satış Emri ( Limit Sell Order )
Level of Detail
Detailgenauigkeit
Уровень детализации
Detay Seviyesi
It is important to notice that icons must work well when used in small sizes. Too much detail may create alias and artifacts when the icon is reduced in size.
Es ist wichtig zu beachten, dass Icons auch in kleinen Größen gut funktionieren müssen. Zu viele Details können zu Verzerrungen und Artefakten führen, wenn das Symbol verkleinert wird.
Важно отметить, что пиктограммы должны хорошо работать при использовании в небольших размерах. Слишком высокая детализация может привести к появлению искажений и артефактов при уменьшении размера значка.
Simgelerin küçük boyutlarda kullanıldığında iyi çalışması gerektiğine dikkat etmek önemlidir. Simgenin boyutu küçültüldüğünde çok fazla ayrıntı takma ad ve yapaylık oluşturabilir.
Tip: As a rule of thumb, try to avoid lines or shapes smaller than 20 pt in the original composition.
Tip: Als Faustregel gilt: Versuchen Sie, Linien oder Formen zu vermeiden, die in der ursprünglichen Komposition kleiner als 20 pt sind.
Tip: Как правило, старайтесь избегать линий или фигур размером менее 20 pt в оригинальной композиции.
Tip: İpucu: Genel bir kural olarak, orijinal kompozisyonda 20 pt'den küçük çizgilerden veya şekillerden kaçınmaya çalışın.
Full Size and Centered
Vollformat und zentriert
Полный размер и центрирование
Tam Boy ve Ortalanmış
Ideally, icons occupy the whole canvas, either in the horizontal or vertical dimension, or both. Save from exceptions, this is a requirement, as any departure from this standard is quite noticeable.
Im Idealfall nehmen die Symbole die gesamte Leinwand ein, entweder in der horizontalen oder vertikalen Dimension oder in beiden. Von Ausnahmen abgesehen, ist dies eine Voraussetzung, da jede Abweichung von diesem Standard sehr auffällig ist.
В идеале иконки занимают весь холст либо в горизонтальном, либо в вертикальном измерении, либо в обоих. За исключением случаев, когда это является обязательным требованием, так как любое отклонение от этого стандарта довольно заметно.
İdeal olarak, simgeler, yatay veya dikey boyutta veya her ikisinde de tüm tuvali kaplar. İstisnalar dışında, bu bir gerekliliktir, çünkü bu standarttan herhangi bir sapma oldukça belirgindir.
Technical Requirements
Technische Anforderungen
Технические требования
Teknik Gereksinimler
Icons are created and maintained in vectors, in the SVG format, but are used in the system and documentation—the current two main use cases—as raster images in the PNG format, for technical reasons.
Die Icons werden als Vektoren im SVG-Format erstellt und verwaltet, werden aber im System und in der Dokumentation - den beiden derzeitigen Hauptanwendungsfällen - aus technischen Gründen als Rasterbilder im PNG-Format verwendet. Warning!!! This translation is outdated. English version is... Icons are created and maintained in vectors, in the SVG format, but are used in the system and documentation—the current two main use cases—as raster images in the PNG format, for technical reasons. Please update this translation.
Иконки создаются и поддерживаются в векторном виде, в формате SVG, но по техническим причинам используются в системе и документации - два основных случая использования - как растровые изображения в формате PNG.
Simgeler vektörlerde, SVG biçiminde oluşturulur ve korunur, ancak sistem ve belgelerde (mevcut iki ana kullanım durumu) teknik nedenlerle PNG biçiminde raster görüntüler olarak kullanılır.
Important: You must provide both types of files.
Important: Sie müssen beide Datei-Arten bereitstellen.
Important: Вы должны предоставить оба типа файлов.
Important: Önemli: Her iki tür dosyayı da sağlamalısınız.
Vector Source Files
Vektor-Quelldateien
Исходные файлы векторов
Vektör Kaynak Dosyaları
| Criterion | Details |
|---|---|
| Format | SVG |
| Width | 512 pt |
| Height | 512 pt |
| Extension | svg (lower-case) |
| Kriterium | Details |
|---|---|
| Format | SVG |
| Breite | 512 pt |
| Höhe | 512 pt |
| Erweiterung | svg (Kleinbuchstaben) |
| Criterion | Details |
|---|---|
| Format | SVG |
| Width | 512 pt |
| Height | 512 pt |
| Extension | svg (строчными) |
| Kriter | Ayrıntılar |
|---|---|
| Biçim | SVG |
| Genişlik | 512 puan |
| Yükseklik | 512 puan |
| Uzantı | svg (küçük harf) |
Tip: Add vector files in the Icons-SVG-Sources folder under the corresponding project.
Tip: Fügen Sie Vektordateien in den Ordner Icons-SVG-Sources unter dem entsprechenden Projekt hinzu.
Tip: Добавьте векторные файлы в папку Icons-SVG-Sources в соответствующем проекте.
Tip: İpucu: İlgili projenin altındaki Icons-SVG-Sources klasörüne vektör dosyaları ekleyin.
In the case of the Superalgos project, SVG source files are organized in subfolders, under the following directory:
Im Fall des Superalgos-Projekts sind die SVG-Quelldateien in Unterordnern organisiert, die sich im folgenden Verzeichnis befinden:
В случае проекта Superalgos исходные файлы SVG организованы во вложенных папках в следующем каталоге:
Superalgos projesi durumunda, SVG kaynak dosyaları aşağıdaki dizin altında alt klasörlerde düzenlenir:
\Projects\Foundations\Icons-SVG-Sources\| Folder | Description |
|---|---|
| assets | Assets listed at exchanges |
| color-palette | A reference color plette |
| docs-menu | Options in the floating Docs menu |
| exchanges | Crypto exchanges |
| flags | Round flags used to identify languages |
| layers | Types of layers represented in a Layer Manager |
| menu | The options in the menu of nodes |
| mouse | Mouse and keyboard graphics used on video captures |
| nodes | Icons of nodes |
| various | Items that do not fit into the rest of the categories |
| Ordner | Beschreibung |
|---|---|
| assets | An Börsen gelistete Assets |
| color-palette | Eine Referenzfarbpalette |
| docs-menu | Optionen im floating-Docs-Menü |
| exchanges | Crypto-Börsen |
| flags | Runde Flaggen zur Identifizierung von Sprachen |
| layers | Typen von Layern, die in einem Layer Manager dargestellt werden |
| menu | Die Optionen im Menü der Knoten |
| mouse | Maus- und Tastaturgrafiken, die bei Videoaufnahmen verwendet werden |
| nodes | Symbole für Knoten |
| various | Elemente, die nicht in die übrigen Kategorien passen |
| Folder | Description |
|---|---|
| assets | |
| color-palette | Цветовая палитра |
| docs-menu | Опции в плавающем меню Docs |
| exchanges | Криптовалютные биржи |
| flags | Круглые флаги, используемые для идентификации языков |
| layers | Типы слоев, представленных в диспетчере слоев (Layer Manager) |
| menu | Опции в меню узлов |
| mouse | Графика мыши и клавиатуры, используемая при захвате видео |
| nodes | Icons of nodes |
| various | Элементы, которые не подходят к остальным категориям |
| klasör | Açıklama |
|---|---|
| varlıklar | Borsalarda listelenen varlıklar |
| renk paleti | Bir referans renk paleti |
| dokümanlar menüsü | Kayan Dokümanlar menüsündeki seçenekler |
| değiş tokuş | Kripto borsaları |
| bayraklar | Dilleri tanımlamak için kullanılan yuvarlak bayraklar |
| katmanlar | Katman Yöneticisinde temsil edilen katman türleri |
| menü | Düğümler menüsündeki seçenekler |
| fare | Video çekimlerinde kullanılan fare ve klavye grafikleri |
| düğümler | Düğüm simgeleri |
| çeşitli | Kategorilerin geri kalanına uymayan ürünler |
Raster Images
Pixel Grafiken
Растровые изображения
Raster Görüntüler
| Criterion | Details |
|---|---|
| Format | PNG |
| Application Size | 512 x 512 px |
| Color Depth | 24 bits (PNG-24) |
| Transparency | Yes |
| Interlaced | No |
| Extension | png (lower-case) |
| Kriterium | Details |
|---|---|
| Format | PNG |
| Größe | 512 x 512 px |
| Farbtiefe | 24 bits (PNG-24) |
| Transparenz | Yes |
| Zeilensprung | No |
| Erweiterung | png (Kleinbuchstaben) |
| Criterion | Details |
|---|---|
| Format | PNG |
| Application Size | 512 x 512 px |
| Color Depth | 24 bits (PNG-24) |
| Transparency | Yes |
| Interlaced | No |
| Extension | png (строчными) |
| Kriter | Ayrıntılar |
|---|---|
| Biçim | PNG |
| Uygulama Boyutu | 512 x 512 piksel |
| Renk Derinliği | 24 bit (PNG-24) |
| Şeffaflık | Evet |
| geçmeli | Hayır |
| Uzantı | png (küçük harf) |
Tip: Add all PNG files in the Icons folder.
Tip: Fügen Sie alle PNG-Dateien in den Ordner "Icons" ein.
Tip: Добавьте все файлы PNG в папку Icons.
Tip: İpucu: Tüm PNG dosyalarını Simgeler klasörüne ekleyin.
Naming Convention
Namensgebung
Соглашение о присвоении имен
Adlandırma Kuralı
Files inherit the name of the node, asset, exchange, or whatever the icon represents, and are named in lower case, each word separated by a hyphen, and with a lower-case extension.
Dateien erben den Namen des Knotens, des Assets, des Austauschs oder was auch immer das Symbol repräsentiert und werden in Kleinbuchstaben benannt, wobei jedes Wort durch einen Bindestrich getrennt ist und die Erweiterung in Kleinbuchstaben angegeben wird.
Файлы наследуют название узла, актива, биржи или того, что представляет иконка, и называются в нижнем регистре, каждое слово отделяется дефисом, и с расширением в нижнем регистре.
Dosyalar, düğümün, varlığın, değiş tokuşun veya simgenin temsil ettiği her şeyin adını devralır ve küçük harfle, her sözcük bir tire ile ayrılmış ve küçük harf uzantısıyla adlandırılır.
For example:
Zum Beispiel:
Например:
Örneğin:
- In the case of nodes, the PNG file for the Managed Take Profit node is managed-take-profit.png
- Bei Knoten lautet die PNG-Datei für den Knoten Managed Take Profit managed-take-profit.png
- В случае с узлами файл PNG для узла Managed Take Profit - managed-take-profit.png
- Düğümler söz konusu olduğunda, Yönetilen Kâr Al düğümünün ( Managed Take Profit ) PNG dosyası yönetilen-al-kar.png'dir.
- In the case of assets, the name of the file must is the literal name of the asset. For instance, for Bitcoin, it is bitcoin.png; for Tether it is tether.png; and so on...
- Im Falle von Vermögenswerten muss der Name der Datei der wörtliche Name des Vermögenswerts sein. Für Bitcoin lautet er beispielsweise
bitcoin.png, für Tethertether.pngund so weiter...
- В случае с активами имя файла должно быть буквальным именем актива. Например, для Bitcoin это bitcoin.png; для Tether - tether.png; и так далее...
- Varlıklar söz konusu olduğunda, dosyanın adı varlığın gerçek adı olmalıdır. Örneğin, Bitcoin için bitcoin.png'dir; Tether için tether.png'dir; ve bunun gibi...
- In the case of an exchange, again, the literal name of the exchange is used, as it is listed in the CCXT library. for instance, Binance is
binance.png.
- Im Falle eines Austauschs wird wiederum der wörtliche Name des Austauschs verwendet, wie er in der CCXT-Bibliothek aufgeführt ist. Zum Beispiel Binance ist
binance.png.
- В случае с биржей, опять же, используется буквальное название биржи, как оно указано в библиотеке CCXT. например, Binance -
binance.png.
- Bir değiş tokuş durumunda, yine, CCXT kitaplığında listelendiği gibi, değiş tokuşun değişmez adı kullanılır. örneğin Binance, binance.png'dir.
Contributing to Superalgos — TOC
You just read page 3 in the topic.
1. How to Contribute to Superalgos
2. How to Contribute a Trading System
4. How to Contribute to the Docs
5. How to Contribute Translations